Reply to this topicStart new topic
15b, Hakanaf P'til -- Eisev Bsadecha
critic
post Mar 16 2005, 10:52 AM
Post #1


Shtark
Group Icon

Group: Members
Posts: 332
Joined: 4-July 03
Member No.: 127


The gemara says that one should be careful to annunciate each word in kriat shma.

Why Hakanaf P'Til and Eisev Bsadecha? It's a phay followed by a pay and vais followed by a bais, which aren't the same sound.

I saw A Daf A Day discusses it. The answer we gave in shiur this morning was that there are different ways to pronounce vais, and sefardim read it as bais. For example they say Rav Obadia Yosef (the maggid shiur said he knew this to be true among Iranians specifically)


--------------------
cash value: 2 cents
I'm not rude. You're just thin skinned.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
shim
post Mar 16 2005, 11:31 AM
Post #2


Godol Hador
Group Icon

Group: Members
Posts: 3,888
Joined: 24-June 03
Member No.: 101


I don't see what the great difficulty is. Nekudot were not invented until well after the Gemara was closed. Anyone reading any Hebrew would have to know specifically how to pronounce words. Presumably a lot of this would be instinctive to the native Hebrew speaker, a lot would be obvious to one familiar with whatever grammatical rules are involved in when letters get a dagesh (to use an anachronism) and when they don't.

In other words, when one picked up a written Shema in Talmudic times it is not a given that he'd know how to differentiate between these beis and veis or fey and pey if he didn't specifically know somehow to do so.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
krumlikeapretzel
post Mar 16 2005, 11:52 AM
Post #3


Godol Hador
Group Icon

Group: Members
Posts: 4,190
Joined: 6-March 05
Member No.: 1,237


[quoker,
Go to the top of the page
 
+Quote Post
shim
post Mar 16 2005, 11:57 AM
Post #4


Godol Hador
Group Icon

Group: Members
Posts: 3,888
Joined: 24-June 03
Member No.: 101


Sounds like a fair explanation.

Of course most Jews then were probably 1) not familiar with Hebrew grammar and 2) not native Hebrew speakers so even the ability to read would not have been much help unless one simply knew how to pronounce it, something that was probably less likely in the time before Hebrew writing came to be dotted.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
critic
post Mar 16 2005, 12:06 PM
Post #5


Shtark
Group Icon

Group: Members
Posts: 332
Joined: 4-July 03
Member No.: 127


I thought they didn't use siddurim, rather, they followed the chazzan?


--------------------
cash value: 2 cents
I'm not rude. You're just thin skinned.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
shim
post Mar 16 2005, 12:15 PM
Post #6


Godol Hador
Group Icon

Group: Members
Posts: 3,888
Joined: 24-June 03
Member No.: 101


Sure, but presumably there were some liturgical writings in existence anyway. The chazzan may have had something to read from. There definitely were written Tanakhs, and a lot of davening comes from Tanakh. Its seems plausible for many people to be ignorant of pronouncing words that require the clarification of nekudot when they didn't yet exist.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
krumlikeapretzel
post Mar 16 2005, 12:18 PM
Post #7


Godol Hador
Group Icon

Group: Members
Posts: 4,190
Joined: 6-March 05
Member No.: 1,237


[q
Go to the top of the page
 
+Quote Post
critic
post Mar 16 2005, 12:22 PM
Post #8


Shtark
Group Icon

Group: Members
Posts: 332
Joined: 4-July 03
Member No.: 127


I hear.


--------------------
cash value: 2 cents
I'm not rude. You're just thin skinned.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Sweet
post Mar 16 2005, 01:22 PM
Post #9


formerly Bitter
Group Icon

Group: Members
Posts: 3,071
Joined: 2-November 04
Member No.: 763


QUOTE (critic @ Mar 16 2005, 11:52 AM)
The gemara says that one should be careful to annunciate each word in kriat shma. 

Why Hakanaf P'Til and Eisev Bsadecha?  It's a phay followed by a pay and vais followed by a bais, which aren't the same sound.

I saw A Daf A Day discusses it.  The answer we gave in shiur this morning was that there are different ways to pronounce vais, and sefardim read it as bais.  For example they say Rav Obadia Yosef (the maggid shiur said he knew this to be true among Iranians specifically)
*

Baruch Shekivanti


--------------------
Very clever, these Jews.--- melech
Go to the top of the page
 
+Quote Post
critic
post Mar 16 2005, 01:24 PM
Post #10


Shtark
Group Icon

Group: Members
Posts: 332
Joined: 4-July 03
Member No.: 127


I haven't read the Artscroll threads here, but based on this gemara, I'm wondering how they chose the stops that they have in their siddur. Al Livavecha doesn't have a stop, rather it has a dash, which makes it look like it goes together.


--------------------
cash value: 2 cents
I'm not rude. You're just thin skinned.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
shim
post Mar 16 2005, 01:29 PM
Post #11


Godol Hador
Group Icon

Group: Members
Posts: 3,888
Joined: 24-June 03
Member No.: 101


The words do go together. Care just needs to be taken not to pronounce it as one word.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
critic
post Mar 16 2005, 01:30 PM
Post #12


Shtark
Group Icon

Group: Members
Posts: 332
Joined: 4-July 03
Member No.: 127


So why don't they put the stop there? They do it by a lot of other places.


--------------------
cash value: 2 cents
I'm not rude. You're just thin skinned.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Melech
post Mar 17 2005, 01:48 PM
Post #13



Group Icon

Group: Members
Posts: 34,436
Joined: 2-September 03
Member No.: 239


QUOTE (farshideneh greenstein @ Mar 16 2005, 01:22 PM)
QUOTE (critic @ Mar 16 2005, 11:52 AM)
The gemara says that one should be careful to annunciate each word in kriat shma. 

Why Hakanaf P'Til and Eisev Bsadecha?  It's a phay followed by a pay and vais followed by a bais, which aren't the same sound.

I saw A Daf A Day discusses it.  The answer we gave in shiur this morning was that there are different ways to pronounce vais, and sefardim read it as bais.  For example they say Rav Obadia Yosef (the maggid shiur said he knew this to be true among Iranians specifically)
*

Baruch Shekivanti
*


On another thread we were discussing how Ashkenazim and Sephardim pronounce God's name and it was metioned that it's hard to determine how words were pronounced in ancient times if there are limited transliterations. However, R. Ovadyah Yoseph in Yalkut Yoseph (the Kol Torah volume) in Siman 6 has a discussion where he uses this gemara on 15b and other evidence such as rhyming schemes in piyyutim and scribal errors to demonstrate how certain (specifically Sephardi) pronounciations are primordial.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Melech
post Mar 17 2005, 01:53 PM
Post #14



Group Icon

Group: Members
Posts: 34,436
Joined: 2-September 03
Member No.: 239


QUOTE (critic @ Mar 16 2005, 01:24 PM)
I haven't read the Artscroll threads here, but based on this gemara, I'm wondering how they chose the stops that they have in their siddur.  Al Livavecha doesn't have a stop, rather it has a dash, which makes it look like it goes together.
*

Because be-chol-levavecha is sort of one word. The dash is part of the trop so to speak. They can't put a stop in the middle of two words that are combined and joined with a single trop. There's no independent trop on the first word. Similarly with 'al-levavecha. Just like there's no stop in the middle of a single word like "levavchem" even though a vei"t follows a vei"t.

Trivia: when ka"ph-kama"tz lame"d has its own trop is not connected with the word that follows. Therefore the pronunciation is "Kal 'atzmotay to'marnah" and not "kol 'atzmotay to'marnah" (Tehillim 35:10) in Nishmat.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
krumlikeapretzel
post Mar 17 2005, 03:00 PM
Post #15


Godol Hador
Group Icon

Group: Members
Posts: 4,190
Joined: 6-March 05
Member No.: 1,237


[quotebarfodibard
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 

Skin designed by IPB Forum Skins